Poster Shopping Mall

Poster Subjects 
Main Menu

Abstract
Animals
Architecture
Artists
Astronomy & Space
Botanical
Cars
Christianity
Comic Book
Cuisine
Education
Fantasy
Holidays
Home & Hearth
Humor
Maps
Movies
Music
Patriotic
People
Places
Scenic
Sports
Still Life
Television
Transportation
Vintage
World Culture
Youth

Funny Pics and Poster Parodies

 
 

Gifts and Collectibles

other great Links

 

The Inferno (Signet Classics) Posters Photos Art
Search for Posters Art Prints, photos and get results from all the many categories from Amazon including books, videos, dvds, toys, video games, and more.  

Posters Art Prints Photos collectables

If for some reason you can't find what the poster or art print your looking for try using the search boxes below

Find Movie Posters at MovieGoodsMovieGoods


The Inferno (Signet Classics) Books
Amazon Products

In association with Amazon.com

 


Amazon.com's Price: $5.95
Prices subject to change.



Availability: Usually ships in 24 hours

Buy Now!



Binding: Paperback
Dewey Decimal Number: 851.1
EAN: 9780451527981
ISBN: 0451527984
Label: Signet Classics
Manufacturer: Signet Classics
Number Of Items: 1
Number Of Pages: 288
Publication Date: June 01, 2001
Publisher: Signet Classics
Release Date: June 12, 2001
Sales Rank: 12109
Studio: Signet Classics




Related Items: Browse for similar items by category:


Editorial Review:

Product Description:
Considered to be one of the greatest literary works of all time- equal only to those of Shakespeare-Dante's immortal drama of a journey through Hell is the first volume of his Divine Comedy. The remaining canticles, The Purgatorio and The Paradiso, will be published this summer in quick succession.



Customer Reviews
Average Rating:  out of 5 stars

Rating: 4 out of 5 stars - Nice balance
Choosing which translation of Dante's Divine Comedy to read is a very subjective and personal question. Any translation involves balancing the meaning, feel, and artistry of the work, normally at the expense of at least one of these qualities. A major consideration is the topic of rhyme. The Divine Comedy has a complex rhyme scheme that suits itself well to the rhyme-rich language of Italian (where, unlike English, many words end in vowels). Translations that attempt to maintain any type of rhyme ... Read More



Rating: 5 out of 5 stars - A powerful translation of a masterpiece
There have been several excellent translations of Dante in the past few years, all worth reading in their own right. But I retain a special affection for John Ciardi's version, as it's the first one I ever read, at the unprepared & overwhelmed age of 15. I knew of its reputation as a major classic & I was ignorant enough to be unfazed by the prospect of reading it.

Well, to say that I was soon in over my head is an understatement! But Ciardi's fine, lyrical translation, as well as ... Read More



Rating: 5 out of 5 stars - One of the Best Translations
This is an excellent translation by John Ciardi, a fine poet in his own right. But Ciardi displays admirable grace under fire (pun intended) to let Dante shine through without intruding with his (Ciardi's) own poetic intentions. My favorite translation is actually by Sandow Birk, but this is my second favorite. Brilliant notes are a highlight of this text. Everything is explained, everything!



Rating: 4 out of 5 stars - Mandelbaum for beauty, Hollander for notes, Esolen for arguments
On page 167 of his translation of the Inferno, Anthony Esolen gives the following definition: "A comedy is a song written in the humble style wherein the main character begins in grief and trouble and ends in happiness."

Wonderful, isn't it? Who wouldn't wish to be scooped up in such a Commedia?

But this Esolen, though he aims to be helpful, can be both pushy and pious. I had a boyfriend once just like him. This boyfriend used to get me in the car and start playing cassettes ... Read More



Rating: 4 out of 5 stars - Sets the bar high for future B&N Classics
I ended up reading this book twice. The first time, I read straight through the poem and was thoroughly unimpressed. The story, as Longfellow himself says, is "tedious" and self-congratulatory and mostly a platform for attacking his enemies. It isn't really great reading.

So what made me read it a second time? This time, Barnes & Noble seems to have found the right person to write the introduction and put together endnotes and discussion notes. The second time through, I read the poem along ... Read More





 



Search:

 

Find your favorite art:

barewalls.com